Song: En Kadhal Solla (Tamil)
Film: Paiya
Music: Yuvan Shankar Raja
Attempting a more poetical translation than the one posted earlier. Its incomplete - finished the first five stanzas.
En kadhal solla neram illai
un kadhal solla thevai illai
nam kadhal solla vaarthai illai
unmai maraithaalum maraiyaadhadi
No right moment to declare my love
No need either for a declaration by you
Words may fail to describe it, yet
It cant be hidden that my love is true
Un kaiyil sera engavillai
un tholil saaya aasaiyillai
nee pona pimbu sogam illai
endru poi solla theriyadhadi
"I yearn not to be with you
I do not need to depend upon you
Leave me, and I wont pine"
Wish I knew how to utter such lies
Un azhagale un azhagale
en veyil kaalam adhu mazhai kaalam
un kanavale un kanavale
manam alaipaayum mella kudai saayum
Ah! such breathtaking beauty
That rains love in my heart desolate
Dreams, Oh such wonderful dreams!
Overwhelm me in waves that wont abate
Kaatrodu kai veesi nee pesinaal
endhan nenjodu puyal veesudhe
vayadhodum manadhodum sollamale
sila ennangal valai veesudhe
kadhal vandhale kannodu dhan
kallathanam vandhu kudi yerumo
konjam nadithenadi konjam thudithenadi
indha vilayaattai rasithenadi
Ye sylph your breezy moves,
play my heart like it was a flute
Body and mind dance to your tunes
Leaving me just a spectator mute
Love has as if unbeknownst to myself
brought some playful mischief to my eyes
I pretended otherwise, tormented myself
Yet found this playful torment to be nice
Un vizhiyaale un vizhiyaale
en vazhi maarum kan thadumaarum
adi idhu yedho oru pudhu yekkam
idhu valithalum nenjam adhai yerkum
One look of you, ye temptress
Changes my course, tempts me like nothing else
What sort of yearning is this
Where the heart aches so much, yet yearns for more!
Oru vaarthai pesamal enai paaradi
undhan nimidangal neelatume
veredhum ninaikaamal vizhi moodadi
endhan nerukangal thodaratume
yaarum paakkamal enai paarkiren
ennai ariyamal unai paarkiren
siru pilaiyena endhan imaigal adhu
unai kandaale gudhikindradhe
Hush! my dear, say no word
Let the moments pass, and silence lengthen
Think of nothing else, just close your eyes
Allow my burning passion to at least touch you
Whenever I am aware of myself, I realize that
I am always gazing at you with longing eyes
En adhigaalai en adhigaalai
un mugam paarthu dhinam yezha vendum
en andhi malai en andhi malai
un madi saiyndhu dhinam vizha vendum
My only wish remains
that everyday my day dawns with your sight
and the evening sets resting on your lap
watching the setting sun.
No comments:
Post a Comment