jyOtImshi arkEndu nakshatra
jvalanAdIn anukramAt |
jvalanti tEjasA yasya tam
jvalantam namAmyaham ||
JyotI – Light
im (imam) - this
iSya – wanting, to go towards
But if “jyoti”+”iSya”, then the sandhi is “jyotISya” and
not “jyotImSya”.
The other option is that this is “jyoti”+”im” = “jyotIm” and
this +”iSya”, but then it needs to be “jyotImiSya” and not “jyotImSya” – not the
small “i” after “m”.
So I am considering that it is “jyoti”+ “im” + “iSya” – “Light”
“this” “wanting”
This light wanting…
Arkendu – arka+indu – the Sun and Moon
Nakshatra – the stars (heavenly lights)
The Sun, Moon and
the stars…
Jvalana – flaming, shining
AdIn or adIn – not depressed, fully manifested
So jvalanAdIn means “fully
shining”
anukramAt – in sequence, in succession
Desiring (iSya) Which light, the Sun, Moon and Stars fully
(without any depression) shine (jvalanAdin) in succession
Jvalanti – flaming, shining (and whose light, they i.e.
Sun, Moon etc shine with)
tejasA – splendor, light, lustre
yasya – done with energy
By whose light they
shine with splendor with great energy
taM – most desired (in the connotation that – if you don’t
get it, you would suffocate, be deprived of breath)
which is most
desired by them (without which they would suffocate)
jvalantam –
jvala means flaming or shining – anta means end, ultimate – so can we say the Ultimate
Flame
namamyaham – I offer my salutaitons
That Flame, I offer
my salutations.
And by Whose light they shine in such splendor and with
energy
Which they desire most desperately, That Ultimate Flame, I salute
Desiring Whose light, do the Sun, Moon and stars shine
And by Whose light do they shine with such splendor &
energy
Without which they would be extinguished completely
That Ultimate Flame,
I bow down to