I heard this beautiful song "Naane Bhagyavathi" from Srinivasa Kalyana film and searched high and low for a translation on internet.
http://www.youtube.com/watch?v=ZE-gh4yUrw8
Thanks to the gentleman Mr Sudarshan, for giving such a beautiful translation with wordwise meanings.
The picturization is visually appealing, both Dr Rajkumar and B Sarojadevi looking the epitome of a divinely romantic pair. S Janaki's voice is mesmerizing and Dr Rajkumar giving voice to himself is mellifluous.
Another song in Darbari Kanada raaga that has become my favorite!
Translation: Courtesy the following link
http://www.mayyam.com/talk/showthread.php?1132-Kannada-film-music/page28
In the midst of the ocean unending,
Beyond the seven golden gates
The Goddess Lakshmi was worshipping the Lord
Offering pink lotuses at the Divine feet
With humble devotion and unlimited love
She sang praises to her divine consort
"Blessed am I with fortune and virtue
Blissful am I, O Govinda, with you"
"Always chanting and meditating on Hari's name,
and serving Hari has brought me glory and esteem.
Your kindness, O Lord of Lords, has raised my status
In the three worlds, beyond all dreams
The Imperishable Lord, Master of all
Knew very well of the impending doom,
The long and painful separation from his love
With the arrival of the furious Sage Bhrigu
Yet like the Imperturbable Yogi that he was
Ever ready to sacrifice for the sake his devotees
He quietly smiled watching the oncoming sage
As also overwhelmed by Sri's affection
Touched by her grateful words, Sri Hari replied
"From the churning waves of the Milky Ocean,
As you emerged, the very first time I beheld you,
Truly, I fell in love, was lost in you
And with love overflowing from my heart
I sought your hand in an everlasting bond
And you accepted me over all others
Making me complete, truly a Lord"
(The Goddess replied)
"Ye Lord of my heart, not even a moment
Is it possible to be without you
I can forget about my existence
As I feel merged with you."
And always having my own place
in your compassionate heart
I believe in your ever Blissful state
I did play a small part
http://www.youtube.com/watch?v=ZE-gh4yUrw8
Thanks to the gentleman Mr Sudarshan, for giving such a beautiful translation with wordwise meanings.
The picturization is visually appealing, both Dr Rajkumar and B Sarojadevi looking the epitome of a divinely romantic pair. S Janaki's voice is mesmerizing and Dr Rajkumar giving voice to himself is mellifluous.
Another song in Darbari Kanada raaga that has become my favorite!
Translation: Courtesy the following link
http://www.mayyam.com/talk/showthread.php?1132-Kannada-film-music/page28
KFM Kannada
with the grace of YOU (dEvAdi dEvana dayeyiMda)
I became Shreelakshmi (siridEviyAde) and worshipped (pUjisuva)
by all the three worlds (mUlOka)
The day (aMde) when you (nI) born (janisi)
while churning (kaDevAga) milky ocean (pAlagaDAla)
I (nA) saw (kaMDe) you (ninna)
got affectionate towards you (balu mOhagoMDe)
Married (kaihiDide) you with
lot of love (prEmAnurAgadi)
I became a complete person (paripUrNanAda)
by getting (paDedu) you (ninnannu)
I (nAne) am fortunate person (bhAgyavaMta)
can't live (iralAreneMdu) without (dUrAgi)
you for a moment (kShaNakAla)
settled (manemADi) in your heart (hRudayadali)
with love (mudadiMda)
brought (taMda) always (anugAla)
happyness (AnaMda) to Shripathi
Video courtesy: www.youtube.comShri Rajkumar and B Sarojadevi on the screen.
I became Shreelakshmi (siridEviyAde) and worshipped (pUjisuva)
by all the three worlds (mUlOka)
The day (aMde) when you (nI) born (janisi)
while churning (kaDevAga) milky ocean (pAlagaDAla)
I (nA) saw (kaMDe) you (ninna)
got affectionate towards you (balu mOhagoMDe)
Married (kaihiDide) you with
lot of love (prEmAnurAgadi)
I became a complete person (paripUrNanAda)
by getting (paDedu) you (ninnannu)
I (nAne) am fortunate person (bhAgyavaMta)
can't live (iralAreneMdu) without (dUrAgi)
you for a moment (kShaNakAla)
settled (manemADi) in your heart (hRudayadali)
with love (mudadiMda)
brought (taMda) always (anugAla)
happyness (AnaMda) to Shripathi
Video courtesy: www.youtube.comShri Rajkumar and B Sarojadevi on the screen.
My attempt at translation - I have also described the scene in the picturization:
Beyond the seven golden gates
The Goddess Lakshmi was worshipping the Lord
Offering pink lotuses at the Divine feet
With humble devotion and unlimited love
She sang praises to her divine consort
"Blessed am I with fortune and virtue
Blissful am I, O Govinda, with you"
"Always chanting and meditating on Hari's name,
and serving Hari has brought me glory and esteem.
Your kindness, O Lord of Lords, has raised my status
In the three worlds, beyond all dreams
The Imperishable Lord, Master of all
Knew very well of the impending doom,
The long and painful separation from his love
With the arrival of the furious Sage Bhrigu
Yet like the Imperturbable Yogi that he was
Ever ready to sacrifice for the sake his devotees
He quietly smiled watching the oncoming sage
As also overwhelmed by Sri's affection
Touched by her grateful words, Sri Hari replied
"From the churning waves of the Milky Ocean,
As you emerged, the very first time I beheld you,
Truly, I fell in love, was lost in you
And with love overflowing from my heart
I sought your hand in an everlasting bond
And you accepted me over all others
Making me complete, truly a Lord"
(The Goddess replied)
"Ye Lord of my heart, not even a moment
Is it possible to be without you
I can forget about my existence
As I feel merged with you."
And always having my own place
in your compassionate heart
I believe in your ever Blissful state
I did play a small part