Translated the first stanza
The gaze got inextricably hooked
Couldn't cut through silken chains
Age has grayed every strand of hair
Yet not mellowed this youthful craze
Heartbeat rises unchecked,
Bringing colour to lifeless cheeks
Yet trepid in being alone
Is this innocent heart.
A little bit fragile
Is this innocent heart.
Song Name: Dil To Bachcha Hai
Film/Album: Ishqiya
Singer(s): Rahat Fateh Ali Khan
Music Director: Vishal Bhardwaj
Lyricist: Gulzar
Picturised on: Naseruddin Shah, Arshad Warsi, Vidya Balan
Length: 5:35
Aisi ulji nazar unse hatt ti nahi
Daant se reshmi dor katt ti nahi
Umar kab ki baras ke safaid ho gayi
Kaari badari jawani ki chatt ti nahi
Walla ye dhadkan bhadne lagi hai
Chehre ki rangat udne lagi hai
Darr lagta hai tanha sone mein ji
Dil to bachcha hai ji
Dil to bachcha hai ji
Thoda kaccha hai ji
Haan dil to baccha hai ji
Aisi ulji nazar unse hatt ti nahi
Daant se reshmi dor katt ti nahi
Umar kab ki baras ke safaid ho gayi
Kaari badari jawani ki chatt ti nahi
Ra ra ra ..
Kisko ptaa tha pehlu mein rakha
Dil aisa paaji bhi hoga
Hum to hamesha samajhte the koi
Hum jaisa haaji hi hoga
Hai zor karein, kitna shor karein
Bewaja baatein pe ainwe gaur karein
Dilsa koi kameena nahi
Koi to rokey, koi to tokey
Iss umar mein ab khaogey dhokhe
Darr lagta hai ishq karne mein ji
Dil to bachcha hai ji
Dil to bachcha hai ji
Thoda kaccha hai ji
Haan dil to baccha hai ji
http://www.top10bollywood.com/
Aisi udhaasi baithi hai dil pe
Hassne se ghabra rahe hain
Saari jawani katra ke kaati
Piri mein takra gaye hain
Dil dhadakta hai to aise lagta hai woh
Aa raha hai yahin dekhta hi na woh
Prem ki maarein kataar re
Taubah ye lamhe katt te nahi kyun
Aankhein se meri hatt te nahi kyun
Darr lagta hai mujhse kehne mein ji
Dil toh bachcha hai ji
Dil toh bachcha hai ji
Thoda kaccha hai ji
Haan dil toh baccha hai ji
2 comments:
Love the song...I wonder how would it be sung in English...if the same intensity would prevail! :P
You should try singing it! :P
ah! thks, but i am only okay at translating songs, not singing them! :P
yeah, it would be great to see if the intensity and panache could be expressed in English, though I doubt if it could be done through any translation.
Post a Comment